Synopsis ©1999 by Darcy Partridge
Vuokralainen Eddie
Jakso 2.17
( The One Where Eddie Moves In )
[Edellinen] [Seuraava] [Takaisin päälistaan]Joey esittelee ystävilleen uutta asuntoaan jonka hän on (valitettavasti) sisustanut itse. Levytuottaja tarjoaa Phoebelle mahdollisuuden tehdä videon Haisukissasta, mutta dubbaa jonkun toisen äänen videon päälle. Monica on ärsyyntynyt, koska Ross viettää paljon aikaa asunnossa. He tappelevat kuin sisarukset yleensä. Chandler ja Joey kaipaavat toisiaan, mutta kumpikaan ei myönnä sitä. Chandler saa uuden kämppäkaverin, Eddien, joka vaikuttaa mukavalta kaverilta. Joey on kateellinen ja hän ja Chandler tappelevat kuin tyypillinen pari. Chandler huomaa, että hänellä ei olekaan kovin paljon yhteistä Eddien kanssa.
Tämä on se jakso, jossa he sanoivat....
Rachel: Hey, nice pillow. So now tell me, is this genuine Muppet skin?
Phoebe: You are not gonna believe this. I have just been discovered.
Chandler: Now wait a minute, I claimed you in the name of France four years ago.
Monica: I can't believe it, it's like I'm living with him again. He's
here when I go to sleep, he's here when I wake up, he's here when I want to
use the shower... ugh! It's like I'm sixteen all over again.
Rachel: Well, you're not sixteen. You're both adults now.
Monica: Get out you dufus!
Rachel: Or ya know, he's rubber and you're glue.
Monica: But I thought you wanted to live by yourself.
Joey: I did. I thought it'd be great. I figured I'd have, like, time alone with
my thoughts. But, you know, it turns out I don't have as many thoughts as you'd think.
Joey: Who's eggs do you like better, his or mine? Huh?
Chandler: Well, I like both eggs equally.
Joey: Oh, come on! Nobody likes two different kinds of eggs equally.
You like one better than the other, and I wanna know which.
Chandler: Well, what's the difference? Your eggs aren't here anymore,
are they? You took your eggs and you left. Did you really expect me to never find new eggs?
Phoebe: I mean, this poor woman!
Ross: What woman?
Phoebe: The voice woman. You know, I mean, she has a great voice but
she doesn't have a video.
Rachel: Okay, Phoebs. But what about you?
Phoebe: Well, I have a video. You have to pay attention. No this... this
voice woman, she's so talented, but according to the producer people, they said
she doesn't have, like, the right look or something. You know? I mean, it's
like, she's like one of those animals at the pound who, like, nobody wants 'cause
they're not pretty enough. Or you know, like... like some old dog who's just
kind of like, stinky and.... Uh! Oh my God, she's Smelly Cat. Oh! Oh,
that song has so many levels.
Phoebe's Smelly Cat:
Smelly cat, smelly cat, what are they feeding you?
Smelly cat, smelly cat, it's not your fault.
They won't take you to the vet.
You're obviously not their favorite pet.
It may not be a bed of roses.
And you're no friend to those with noses.
Lopputekstit
Kirjoittanut Adam ChaseOhjannut Michael Lembeck
Adam Goldburg - Eddie
Dee Dee Rescher - Tuottaja
Barry Heins - "Piirakka hupussa"-mies
Linda Lutz - Kamala nainen
Esitetty Yhdysvalloissa 22/2/96, 11/7/96
Esitetty Suomessa 20.4.1997

