Synopsis ©1997 by Darcy Partridge
Hiihtämään
Jakso 3.17
( The One Without The Ski Trip )
[Edellinen] [Seuraava] [Takaisin päälistaan]Rossin ja Rachelin riidat aiheuttavat sen, että jengi yrittää olla heidän kanssaan erikseen. Chandlerillä on stressiä, koska Rossin ja Rachelin ero muistuttaa häntä vanhempiensa erosta, ja samalla Chandler aloittaa jälleen tupakoinnin. Rachel kutsuu kaikki, paitsi Rossin, hiihtamään viikonlopuksi. He kuitenkin lukitsevat itsensä auton ulkopuoelle. Rachel kieltää muita soittamasta Rossia apuun, joten Monica ja Phoebe tekevät sen hänen selkänsä takana. Ross tulee heidän avukseen ja jää itse lävähdyspaikalle auton akun tyhjennyttyä. Ross keskeyttää Carolin ja Susanin "vuosipäivän"..
Tämä on se jakso, jossa he sanoivat....
Chandler: You know what this is like? This is like when my parents got divorced. Man, I hope Ross doesn't try to kidnap me after Cub Scouts.
Joey: Yeah, it's never taken me more than a week to get over a relationship.
Monica: It's never taken you more than a shower to get over a relationship.
Joey: You're smoking again?
Chandler: Well, actually, yesterday I was smoking again. Today,
I'm... I'm smoking still.
Rachel: Chandler! You're smoking? What are you doing?
Chandler: Hey, shut up! You're not my real Mom!
Joey: Hey, can you close that window, Chandler? My nipples could cut glass over here!
Phoebe: Wait, Really? 'Cause mine get me out of tickets.
Monica: Why? Do you think he's still mad at us?
Chandler (Joeylle): Well he's probably more mad since you called him
this morning to borrow his goggles.
Joey: What? Mine aren't tinted.
Joey: Relax okay, I...I can get this open. Anybody have a coat hanger?
Chandler: Oh I do! Oh, no, wait a minute, I took it out of my shirt when I put it on this morning.
Monica: So, if your parents hadn't got divorced, you'd be able to answer a question like a normal person?
Rachel: Chandler, what are you doing? There is a trash can right there.
Chandler: Well, I thought if I littered, that crying Indian might come by and save us.
Rachel: What, what's it... what's going on?
Phoebe: Yeah, this has happened before.
Rachel: So you know how to fix it?
Phoebe: Yep. Put more gas in.
Phoebe: Yeah, what town are we near?
Monica: Freemont. West-Westmont, uh Westburg?
Phoebe: Okay, why are you answering?
Carol: You slept with another woman?
Ross: Oh, y-you're-you're one to talk.
Monica: What's "pleh"?
Joey: That's "help" spelled backwards, so that the helicopters can read it from the air.
Ross: He is saving your butt, ah, unless of course I'm stepping on some toes here, in which case I can just mosey on, I've got plenty of people to help on the Interstate.
Rachel: Oh, I'm sorry, were you speaking to me or sleeping with someone else?
Lopputekstit
Kirjoittanut Scott Silveri ja Shana Goldberg-MeehanOhjannut Sam Simon
Jane Sibbett - Carol Willick
Esitetty Yhdysvalloissa 6/3/97, 24/7/97
Esitetty Suomessa 1.11.1998

